Перенова

Перенова

При письме слова переносятся с одной строки на другую по определенным правилам, которые установлены в русской орфографии. Перенос слов осуществляется по слогам и с учетом морфологической структуры слова.

В настоящее время допускается более свободный перенос слов, но всегда предпочтительнее перенос, который учитывает строение слова. Например:  перенос дет-ский  лучше, чем де-тский, так как не разбивает корень дет-.

В школе  ориентируются на такие предпочтительные переносы, которые учитывают морфемное строение слов.

Короткое перечисление основных правил:

  • Слова переносятся по слогам.
  • Одну букву не оставляют на строке и не переносят на следующую.
  • Буквы Й, Ь, Ъ не отрывают от предыдущей буквы.
  • Буква Ы, с которой начинается корень, не отрывается от предыдущей согласной приставки.
  • При стечении согласных в корне, на стыке корня и суффикса перенос свободный.
  • Две одинаковые согласные разделяются при переносе: одна остается, а другая переносится на следующую строку; но две согласные в начале корня не делятся.
  • На стыке приставки и корня надо быть аккуратнее при переносе, так как здесь в большей степени  учитывается морфемное строение: не следует отрывать одну букву от приставки или корня.

Правила даны по «Правилам орфографии и пунктуации» под ред.Лопатина (2007г.) п.211 — п.219.

Правила переноса.

  • Слова переносятся по слогам: во-ро-бей, ко-ро-ва.
    • Односложные слова (с одной гласной)  не переносятся:
      вор, рост, кровь, страсть, под, над, к, на.
    • нельзя оставлять  в конце строки или переносить на новую строку часть слова, которая не составляет слог, т.е. не содержит гласной:
       Нельзя так переносить   слоги для переноса
      ст-рах не переносится
      ст-вол не переносится
      цен-тр не переносится
      ново-сть но-вость
      в-ьюга, вь-юга вью-га
      съ-ехал съе-хал
  • Одну букву нельзя переносить или оставлять,  даже если она обозначает слог :
     Нельзя так переносить   слоги для переноса
    э-хо не переносится
    а-ромат, аро-мат
    о-поздал опо-здал, опоз-дал
    и-де-я не переносится, хотя 3 слога
    во-робь-и во-ро-бьи

    Двухсложные  слова, содержащие слог из одной гласной буквы, перенести нельзя :

    э-хо — эхо,  а-ист — аист, о-лень — олень.

  • От предшествующих согласных не отрывают буквы  Ь, Ъ:
     Нельзя так переносить   слоги для переноса
    рел-ьсы рель-сы
    под-ъём подъ-ём
    об-ъявление объ-явление
    обез-ьяна обезь-яна, обе-зья-на
    компан-ьон. компань-он, компа-ньон
    бул-ьон. буль-он, бу-льон
  • От предшествующих гласных не отрывают буквы Й
     Нельзя так переносить   слоги для переноса
    во-йна вой-на
    сна-йпер снай-пер
    фе-йерверк фей-ерверк, фейер-верк
    ра-йон рай-он
  • Нельзя отделять гласную букву от предшествующей согласной, если эта согласная — не последняя буква приставки.
     Нельзя так переносить   слоги для переноса
    чуд-ак чу-дак
    кам-ин ка-мин
    шал-ун ша-лун
    плет-ень пле-тень

    Если приставка заканчивается на согласный, а за ней следует гласная буква (кроме ы). то возможен и перенос, который соответствует морфемному строению слова:

    бе-заварийный, беза-варийный  и без-аварийный (приставка без-);
    ра-зоружение, разо-ружение и раз-оружение (приставка раз-);
    по-дучить, поду-чить и под-учить (приставка под-).

    Если после приставки, которая кончается на согласный, следует буква Ы, то буква Ы не отрывается от этой согласной:

    ра-зыграть и разы-грать (приставка раз-);
    ра-зыскать и разы-скать (приставка раз-);
    ро-зыгрыш, розыг-рыш.

  • Группа нескольких неодинаковых согласных  в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита любым образом:

    се-стра, сес-тра и сест-ра,
    це-нтральный, цен-тральный, цент-ральный;
    со-лнце, солн-це и сол-нце,
    ро-ждение, рож-дение;
    де-тство, дет-ство, детс-тво и детст-во;
    сюр-приз,сюрп-риз;
    шу-мный, шум-ный;
    ца-пля, цап-ля;
    су-кно, сук-но;
    бит-ва, би-тва;
    скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий;
    класс-ный, клас-сный;
    кресть-янин, крестья-нин, крес-тьянин,
    Але-ксандра, Алек-сандра, Алекса-ндра, Алексан-дра, Александ-ра;
    гре-ческий, грече-ский, гречес-кий;
    пробуж-дение, пробу-ждение;
    лов-кий, ло-вкий;
    руковод-ство, руководс-тво, руководст-во.

    Лучше, конечно, варианты переноса, которые не разбивают значащие части слова (подчеркнуты).

  • Если часть согласных принадлежит приставке или если вся группа согласных начинает вторую часть приставочного слова, то лучше учитывать строение слова. Например,
     Предпочтительный перенос   Допустимый перенос
    под-бить по-дбить
    под-бросить подб-росить
    при-слать прис-лать
    от-странить отс-транить, отст-ранить
    на-ткнул-ся

    Правила даны по «Правилам орфографии и пунктуации» под ред.Лопатина (2007г.) п.217.  

    По «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956г.:

      • односложные приставки нельзя разбивать, если за приставкой идет согласный:

        по-дбить, но под-бить; ра-змах, но раз-мах

      • при переносе слов с приставками нельзя отрывать начальную часть  корня, которая не составляет слога:

        отс-транять, но от-странять; прис-лать, но при-слать

    Желательно делать переносы слов с учетом их морфемного строения!!!

  • Если в слове  двойные согласные (две одинаковые буквы), то одна переносится, а вторая остается на строке:
     Нельзя так переносить   слоги для переноса
    ван-на
    осе-нний осен-ний
    иску-сство, искусс-тво искус-ство
    ра-ссказ рас-сказ
    ма-сса мас-са
    жу-жжать жуж-жать
    ко-нный> кон-ный
    ру-сский, русс-кий рус-ский

    Но, после приставок удвоенные согласные могут не разбиваться, т.е. если корень слова начинается на двойные согласные. Например, возможны переносы:

    сож-жённый и со-жжённый; по-ссориться и пос-сориться,  ново-введение (во второй основе сложного слова двойные согласные не разбиваются).

    Желательно делать переносы слов с учетом их морфемного строения.

  • На стыке частей сложного или сложносокращенного слова переносы должны соответствовать морфемному строению слова (членению  слова на значимые части):

    авто-прицеп, лесо-степь, ново-введение, двух-атомный, трёх-граммовый, шести-граммовый, спец-одежда, спец-хран, сан-узел, гос-имущество, дет-ясли, дет-сад.

    При переносе сложных слов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога  («Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956г. ):

    пятиг-раммовый, но пяти-граммовый, пятиграм-мовый.

  • Не переносятся:
    • буквенные аббревиатуры не переносятся:

      ДОСААФ, ЮНЕСКО, АЭС, КЗоТ,  КамАЗ, Ту-104

    • сокращенные обозначения мер, отрывая буквы от цифр, которые указывают число измеряемых единиц:

      1917 г., 72м, 10кг

    • грамматические окончания, соединенные с числами:

      1-ое, 2-го, 4-ым, 20-й

    • условные графические сокращения:

      кол-во, б-ка,  т.е.,  ж-д., р/сч

    • нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи
    • Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.
  • Перенос слов часто совпадает  с делением слова на фонетические  слоги.  В слог обязательно входит гласный звук, поэтому в слове столько слогов, сколько гласных звуков.  Деление на фонетические слоги характеризует звучащую речь, а фонетический слог — это фонетическая единица.

    Слоги для переноса могут отличаться от фонетических слогов.
    Например:

    разлив[ра|зл’иф]раз|лив (раз — приставка)

    Слово фонетический слог слог для переноса
    эхо [э-ха] не переносится
    обезьяна [а-б’и-з’й’а-на] обезь-яна, обезья-на,обе-зья-на
    солнце [сон-цэ] со-лнце, сол-нце, солн-це
    осенний [а-с’э-н’:ий’] осен-ний

    Список использованной литературы.

    • Баранов М.Т. Русский язык: справочные материалы: пособике для учащихся общеобразоват. учреждений , М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В.Прудникова; под ред. Н.М. Шанского – 11 изд. – М.: Просвещение, 2009
    • Литневская Е.И. Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, Москва, 2000, ISBN 5-211-05119-x.
    • Розенталь Д.Э.Ю Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М. Московская международная школа переводчиков, 1994 ШКОЛА, 2011 — ISBN 978-5-94776-742-1.



    Источник: tutrus.com


    Добавить комментарий